stats

multi

MY MULTICULTURAL KARAOKE HACKS 


9-5-23
    
        This song was shared with me on Undernet this morning: Teapacks - Push The Button (Israel) Live 2007 Eurovision Song Contest.  After listening to 30 seconds of it I found my morning project. I karaokized it, removed vocals and added lyrics!  Even the one's not in English!   Hebrew, I think!  I found the lyrics at https://lyricstranslate.com/en/push-button-push-button.html.  The timing is probably off on the parts not in English, but the entire song is there.  Let me know what you think.  Here it is.  NO VOCALS WITH LYRICS.

4-21-24

3:43pm  I already had this written up but I lost it resetting.  Let me tell you about this cool rabbit hole I've been down these past couple of days.  I HAVE HAD THE MOST PRODUCTIVE ONLINE SESSIONS LATELY! 

        The other day after I added that part on my Free Media page where I say I don't die, I multiply, I went searching for the Bebe's Kids soundclip.  In searching for that I stumbled onto a song titled We Don't Die, We Multiply!  A hip-hop song.  I saw it was 14 minutes long and I started salivating.  The first verse was in English, but the rest was in some different language.  

        What a major cocktease!  I didn't want to just read the lyrics.  I wanted to know what they said with the music!  What to do? 

        The gears in my head started churning.  My project presented itself!

        I quickly converted the 14 minute video into an MP3 and loaded up Mixcraft.  I found the lyrics at https://genius.com/187-mobstaz-we-dont-die-we-multiply-forever-lyrics and I started adding them, patiently, since it's in another language.  Once that was done, the foundation was set.

        Then I started harvesting images.  It was quite a laborious chore, but I imaged the hell out of it.  A little hurdle or crop here and there and presto.  

        After lots of pictures(About 300) I needed to go through and with the help of Google Translate, translate every single verse from Filipino to English.

        I personalized things here and there, but it's basically a still-frame version of the entire video!  If I have to lose animation to be able to manipulate this video, it's a small price to pay, especially if this way the song's message is easier to understand.  FUCK LANGUAGE-BARRIERS!

        I hope I can muster up the entire island of the Philippines with this!  US KIDS HAVE HAD IT!

        After much diligent work, here are the results:    

WDDWM - Filipino lyrics

WDDWM - Filpino lyrics, NO VOCALS

WDDWM - English lyrics

WDDWM - English lyrics, NO VOCALS

        The song was too long for vocalremover.org, so I used the old program Audacity, so it still has hints here and there of vocals.




No comments:

Post a Comment

.